Los estudiantes de primer año de la carrera Técnico en Computación e Informática de la Sede La Ligua de nuestra casa de estudios se encuentran desarrollando un sitio web que podrá ser utilizado como diccionario interactivo entre el idioma español y la lengua criolla de Haití, más conocida como creol.

Este sitio contará con palabras, frases y oraciones y su traducción tanto del español al creol, como viceversa. Además, gracias a la grabación de audios en MP3, los usuarios podrán escuchar la correcta pronunciación de los términos buscados.

El proyecto surgió en el curso de Expresión Oral y Escrita, dictado por el periodista Cristián Herrera, quien desafió a los estudiantes a detectar una problemática de comunicación en la sociedad que pudiera ser resuelta mediante la tecnología.

Fruto del trabajo reflexivo de los propios estudiantes, surgió el proyecto de realizar un diccionario creol-español que permitiera mejorar la comunicación con los inmigrantes haitianos que residen y/o trabajan en la comuna de La Ligua.

Este diccionario se pensó realizar en un ambiente web, ya que, de esta forma, permitiría tener un acceso permanente a la consulta, a través de cualquier computador o dispositivo móvil conectado a Internet.

Durante la realización de la plataforma web, los estudiantes trabajarán además las estructuras y taxonomías en los sitios de internet, todo mediante la metodología del aprender-haciendo.

El diccionario estará ubicado en la dirección http://diccionario.usuario.cl/, con infinitas posibilidades de seguir creciendo, incorporando nuevas palabras o frases, transformándolo en un material vivo.

 

Fuente:
José Luis Núñez Guerra
Asistente Académico
TNS en Administración de Empresas
TNS en Contabilidad General
TNS en Computación e Informática
Sede La Ligua